Яйцеголовые / Coneheads
Новый перевод Яйцеголовых отправлен в Сеть
Сеть / The Net
Примерно 10 лет назад, в одной из прошлых жизней, человек с неотслеживаемым именем Миша Врубель предложил мне переозвучить (sic!) недавно появившийся фильм Луна 2112 (Moon). На вопрос «Зачем, если в сети уже есть вполне сносные переводы?» он ответил «Чтобы был еще и с твоим голосом». Я отказался, агрументируя тем, что люди уже привыкли к имеющимся переводам и голосам и нет смысла менять голос с тем же текстом. «‘Последний бойскаут’ никто не будет смотреть не в переводе Андрея Гаврилова», — сказал я. — «С ‘Луной’ то же самое.» Через пару лет, пересмотрев The Last Boyscout без перевода, начали появляться первые сомнения в правильности такого решения. Довольно много тонких моментов фильма оказалось утрачено (на тот момент) во всех переводах. Пока я думал и выкладывал отдельные фрагменты, самый адекватный, но все еще не самый узнаваемый, перевод сделал Юрий Сербин.
Сейчас, вероятно, я бы подумал подольше, перед тем как отказаться … Тем не менее, те немногие фильмы, перевод которых я сделал, все страдали либо наличием исключительно чудовищных «переводов» (Pump Up The Volume, Heathers, Push, Revolution OS), либо перевод был более-менее нормальным, но качество записи невозможное (The Net), либо фильм не переводился никогда и ни кем вообще (Local Color, The Last Word). За 25 лет с момента выхода «Сеть» была изнасилована переводом, как минимум, 8 раз, не считая меня. Без сильного нервного напряжения можно было посмотреть его, разве что, в переводе Сергея Визгунова. Но качество записи с этим переводом, увы, даже не «так себе».
Так появился девятый перевод фильма. Тизер внизу. Полная версия есть где-то … в сети …
В кадре сфабрикованной жизни / Framed
Круговорот кольца / The Ring Cycle
Broken / Бывший

Все в последний момент 😉
Множественность / Plurality
Высшая ступень развития социальных сетей
Искажение звука / The Distortion of Sound
Весьма спорная документалка от Harman, рассказывающая о проблемах качества звука в эпоху тотального потребительства …
Фильм без перевода, а также несколько не вошедших в него фрагментов, можно посмотреть на сайте или на канале YouTube.
Влияние мелочей / The Power Of Few
Через двадцать минут жизнь в маленьком городке в Новом Орлеане круто изменится. Как? Вариантов — бесчисленное множество, ведь за эти 20 минут может произойти бесчетное количество событий. Полисмены, шпионы, бродяги, криминальные авторитеты, религиозные лидеры, городские зеваки… — каждый может совершить нечто, что развернет течение истории в другом направлении. Ведь все мы неразрывно связаны друг с другом, даже если не подозреваем об этом! Выбор самого маленького человека может повлиять на самые большие события в мире …
God Bless America
Всем, кто не видел, очень рекомендую. Прекрасное сочетание черного юмора, экшена и трезвого взгляда на то, что считается острыми социальными проблемами. Главный герой фильма — Фрэнк, пришел к мысли, что ему уже нечего терять — семьи и работы он лишился, а врач диагностировал опухоль мозга. Сохранивший традиционную систему ценностей Фрэнк испытывает чувство сильного раздражения хамским поведением соседей, стадностью и жестокостью людей вцелом, пошлостью и издевательствами на людьми, превозносимыми средствами массовой информации. Выйдя из состояния равновесия Фрэнк убивает одну из «звезд» реалити-шоу, после чего пытается покончить с собой, но случайный свидетель его преступления — шестнадцатилетняя Рокси, отговаривает его. Она убеждает Фрэнка в том, что вместо него этот мир лучше покинуть людям, которые заслуживают смерти. Неожиданностью для Фрэнка становится желание Рокси стать его компаньонкой. Но, в конце концов, они начинают действовать вместе.